Förra vers Nästa vers |
Habackuk 1: 12 |
2000 Du är ju till sedan urtiden, Herre, min Gud, min Helige, du skall aldrig dö. Herre, har du satt dem att skipa rättvisa? Du klippa, har du skapat dem till att straffa? | folkbibeln Har inte du, HERRE, alltid varit till, du min Gud, min Helige? Vi skall inte dö! HERRE, till en dom har du satt dem, till en tillrättavisning har du berett dem, du vår klippa. | |
1917 Är du då icke till av ålder? Jo, HERRE, min Gud, min Helige, vi skola ej dö! HERRE, till en dom är det du har satt dem, och till en tuktan har du berett dem, du vår klippa. | 1873 Men du HERRE, min Gud, min Helige, du som äst af evighet, låt oss icke dö; utan låt dem, HERRE, allenast vara oss till ett straff; och låt dem, o vår tröst, allenast tukta oss. | 1647 Chr 4 Mon du icke varst af gammel tjd mjn Hellige? Du HErre mjn Gud / Vi skulle icke døe: O HErre / du hafver sæt ham til en Dom / oc du / O Klippe / hafver grundfæstit hannem ad straffe. |
norska 1930 12 Er du ikke fra fordums tid Herren min Gud, min Hellige? Vi skal ikke dø. Herre! Til å fullbyrde dom har du satt dem. Du vår klippe! Til å straffe har du gitt dem fullmakt. | Bibelen Guds Ord Er ikke Du fra eldgammel tid, Herre min Gud, min Hellige? Vi skal ikke dø. Herre, Du har utpekt ham til dom. Klippe, Du har innsatt ham til å refse. | King James version Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction. |
1:2 - 12 PK 385-6 info |