Förra vers Nästa vers |
Habackuk 3: 15 |
2000 Du driver fram dina hästar över havet, och de väldiga vattnen brusar. | folkbibeln Med dina hästar far du fram genom havet, genom de stora vattnens svall. | |
1917 Du far med dina hästar fram över havet, över de stora vattnens svall. | 1873 Dine hästar gå i hafvena, uti stor vattens träck. | 1647 Chr 4 Du lodst dine heste traade i Hafvet / (ja) i mange Vands hoob. |
norska 1930 15 Du farer gjennem havet med dine hester, gjennem en haug av store vann. | Bibelen Guds Ord Du farer gjennom havet med Dine hester, gjennom de store vann som hoper seg opp. | King James version Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters. |