Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 5: 10 |
2000 och judarna sade till honom som hade blivit botad: ”Det är sabbat. Du får inte bära på din bädd.” | reformationsbibeln Därför sa judarna till honom som hade blivit botad: Det är sabbat, det är inte tillåtet att du bär din bädd. | folkbibeln och judarna sade till mannen som hade blivit botad: "Det är sabbat. Du får inte bära din bädd.” |
1917 Därför sade judarna till mannen som hade blivit botad: ”Det är sabbat; det är icke lovligt för dig att bära sängen.” | 1873 Då sade Judarna till honom, som var vorden helbregda: Det är Sabbath; dig är icke lofligit bära sängena. | 1647 Chr 4 Da sagde Jøderne til den som var blefven helbrede / Det er Sabbath / du maat icke bære Sengen. |
norska 1930 10 Jødene sa da til ham som var blitt helbredet: Det er sabbat, og det er dig ikke tillatt å bære sengen. | Bibelen Guds Ord Derfor sa jødene til ham som var blitt helbredet: "Det er sabbat. Du har ikke lov til å bære sengen." | King James version The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. |
DA 284;PK 183 info |