Förra vers Nästa vers |
Sefanja 3: 9 |
2000 Då skall jag förvandla folken, så att de alla talar med rena läppar, åkallar Herrens namn och tjänar honom skuldra vid skuldra. | folkbibeln Då skall jag ge folken renade läppar, och de skall alla åkalla HERRENS namn och tillsammans tjäna honom. | |
1917 Se, då skall jag giva åt folken nya, renade läppar, så att de allasammans åkalla HERRENS namn och endräktigt tjäna honom. | 1873 Då vill jag annorlunda låta predika till folken mod vänliga läppar, att de allesamman skola åkalla HERRANS Namn, och tjena honom endrägteliga. | 1647 Chr 4 Sandelig / da vil Jeg vende en reen Løbe til Folcket / Ad de skulle paakalde alle i HErrens Nafn / ad tiene hannem eendræcteligen. |
norska 1930 9 For da vil jeg gi folkene nye, rene leber, så de alle påkaller Herrens navn og tjener ham med ett sinn. | Bibelen Guds Ord For da skal Jeg gjøre folkenes lepper nye, så de blir rene, så alle påkaller Herrens navn og tjener Ham som én mann. | King James version For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent. |