Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sefanja 3: 15


2000
Herren har upphävt domen över dig och undanröjt dina fiender. Herren, Israels konung, bor hos dig. Du har ingenting mer att frukta.
folkbibeln
HERREN har tagit bort straffdomarna från dig, han har röjt din fiende ur vägen. HERREN, Israels Konung, bor i dig. Du skall inte längre frukta något ont.
1917
HERREN har avvänt straffdomarna ifrån dig, han har röjt din fiende ur vägen. HERREN, som bor i dig, är Israels konung; du behöver ej mer frukta något ont.
1873
Ty HERREN hafver borttagit ditt straff, I och afvändt dina fiendar. HERREN, Israels Konung, är när dig, att du intet mer behöfver frukta dig för någon olycko.
1647 Chr 4
HErren hafver bortvendt dine Domme / borttagit djn Fiende HErren Jsraels Konge er udi dig / du skalt icke see ulycke meere.
norska 1930
15 Herren har tatt bort dine straffedommer, han har ryddet bort din fiende; Israels konge, Herren, er i din midte, du skal ikke mere se noget ondt.
Bibelen Guds Ord
Herren har tatt bort dine straffedommer, Han har drevet ut din fiende. Israels Konge, Herren, er i din midte. Du skal ikke se noen ond ulykke igjen.
King James version
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

danska vers      


3:12 - 17 6T 457
3:14 - 17 PK 391
3:14 - 17 ARV 8T 278   info