Förra vers Nästa vers |
Haggai 1: 2 |
2000 Så säger Herren Sebaot: Detta folk säger att tiden inte är inne att bygga upp Herrens hus. | folkbibeln Så säger HERREN Sebaot: Detta folk säger: "Tiden har inte kommit, tiden att åter bygga upp HERRENS hus.” | |
1917 Så säger HERREN Sebaot: Detta folk säger: ”Ännu är icke tiden kommen att gå till verket, tiden att HERRENS hus bygges upp.” | 1873 Så säger HERREN Zebaoth: Detta folket säger: Tiden är ännu icke kommen, att man HERRANS hus bygga skall. | 1647 Chr 4 Saa sagde den HErre Zebaoih / sigendis / Dette Folck siger / Tjden er icke end kommen / som er Tjden ad bygge HErrens Huus. |
norska 1930 2 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dette folk sier: Det er ennu ikke tid til å komme, tid til å bygge Herrens hus. | Bibelen Guds Ord Så sier hærskarenes Herre: Dette folket sier: "Tiden er ennå ikke kommet, tiden da Herrens hus skal bygges." | King James version Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built. |
1 CS 261; 6T 458 1:1, 2 PK 573; 4BC 1175 1:1 - 6 PK 576 1:2 4BC 1175-6; 5T 269 1:2 - 11 PP 527 info |