Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Haggai 2: 9


2000
Härligheten hos detta hus skall bli större än den förut var, säger Herren Sebaot. På denna plats skall jag ge er fred och välgång. Så talar Herren Sebaot.
folkbibeln
Den kommande härligheten hos detta hus skall bli större än den förra, säger HERREN Sebaot, och på denna plats skall jag ge frid, säger HERREN Sebaot.
1917
Den tillkommande härligheten hos detta hus skall bliva större än dess forna var, säger HERREN Sebaot; och på denna plats skall jag låta friden råda, säger HERREN Sebaot.
1873
Detta sista husets härlighet skall större varda, än dess förstas varit hafver, säger HERREN Zebaoth; och jag skall frid gifva i desso rummena, säger HERREN Zebaoth.
1647 Chr 4
Dette sidste Huusis herlighed skal blifve større end det førstis / sagde den HErre Zebaoth / oc jeg vil gifve Fred i denne Sted / siger den HErre Zebaoth.
norska 1930
9 Dette siste hus skal bli herligere enn det første, sier Herren, hærskarenes Gud; og på dette sted vil jeg gi fred, sier Herren, hærskarenes Gud.
Bibelen Guds Ord
Herligheten til dette siste huset skal bli større enn det første, sier hærskarenes Herre. På dette stedet skal Jeg gi fred, sier hærskarenes Herre.
King James version
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.

danska vers      


2:1 - 19 4BC 1176-7
2:9 GC 23; PK 597   info