Förra vers Nästa vers |
Haggai 2: 15 |
2000 Tänk på hur det blir, från och med i dag! Innan ni började foga sten till sten i Herrens tempel, | folkbibeln Lägg nu noga märke till det som sker, från denna dag och framöver! Innan man lagt sten på sten till HERRENS tempel, hur var det då? | |
1917 Och given nu akt på huru det hittills har varit, före denna dag, och under tiden innan man ännu hade begynt lägga sten på sten till HERRENS tempel | 1873 Och nu, ser huru det eder gånget är, ifrå denna dagen och tillförene, förra än en sten på den andra lagd vardt af HERRANS tempel; | 1647 Chr 4 Oc nu / giver dog act paa / fra denne dag oc tilforn / før end der blef lagt Steen paa Steen i HErrens Tempel. |
norska 1930 15 Og gi nu akt på tiden fra denne dag og tilbake, før det blev lagt sten på sten i Herrens tempel! | Bibelen Guds Ord Legg dere på hjertet fra i dag og framover: Legg merke til hvordan det var før det ble lagt stein på stein i Herrens tempel, | King James version And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD: |
2:1 - 19 4BC 1176-7 info |