Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 1: 12


2000
Herrens ängel sade: ”Herre Sebaot, hur länge skall du dröja med att förbarma dig över Jerusalem och Judas städer? I sjuttio år har du varit vred på dem.”
folkbibeln
Då sade HERRENS ängel: "HERRE Sebaot, hur länge skall det dröja innan du förbarmar dig över Jerusalem och Juda städer? Du har visat din förbittring mot dem nu i sjuttio år.”
1917
Då tog HERRENS ängel åter till orda och sade: ”HERRE Sebaot, huru länge skall det dröja, innan du förbarmar dig över Jerusalem och Juda städer? Du har ju nu varit vred på dem i sjuttio år.”
1873
Då svarade HERRANS Ängel, och sade: HERRE Zebaoth, huru länge vill du då icke förbarma dig öfver Jerusalem, och öfver Juda städer, uppå hvilka du hafver vred varit i dessa sjutio år?
1647 Chr 4
Da svarede HErrens Engel / oc sagde / HErren Zebaoth / Hvor laænge vilt du icke forbame dig ofver Jerusalem / oc ofver Juda Stæder / ofver hvilcke du hafver været vred / diss ehalffierdesinds tive Aar?
norska 1930
12 Da tok Herrens engel til orde og sa: Herre, hærskarenes Gud! Hvor lenge skal det vare før du forbarmer dig over Jerusalem og Judas byer, som du har vært vred på nu i sytti år?
Bibelen Guds Ord
Da tok Herrens Engel til orde og sa: "Hærskarenes Herre, hvor lang tid skal det gå før Du viser barmhjertighet mot Jerusalem og byene i Juda, dem Du har vært vred på disse sytti årene?"
King James version
Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

danska vers      


1:12 - 17 PK 576
1:12 - 21 PK 580-1   info