Förra vers Nästa vers |
Sakarja 2: 5 |
2000 Jag lyfte blicken och fick se en man med ett mätsnöre i handen. | folkbibeln Och jag lyfte upp ögonen och såg, och se, där var en man med ett mätsnöre i handen. | |
1917 Sedan lyfte jag upp mina ögon och fick då se en man som hade ett mätsnöre i sin hand. | 1873 Och jag hof min ögon upp, och si, en man hade ett mätesnöre i handene. | 1647 Chr 4 II. Capitel OC jeg opløfte mine Øyne / oc saa / Oc see / en Mand / oc der var en maalesnor i hans Haand. |
norska 1930 5 Så løftet jeg mine øine op og fikk se en mann som hadde en målesnor i sin hånd. | Bibelen Guds Ord Så løftet jeg blikket og så, og se, der var det en mann med en målesnor i hånden. | King James version I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. |
2:1 - 5 PK 581 2:5 HP 30.5, 282.4; LHU 341.4; OHC 210.4; 3SM 193.3 info |