Förra vers Nästa vers |
Sakarja 3: 2 |
2000 Herrens ängel sade till Anklagaren: ”Herren skall tillrättavisa dig, Anklagare, ja, han som har utvalt Jerusalem skall tillrättavisa dig. Är inte denne man en brand ryckt ur elden?” | folkbibeln Men HERREN sade till Satan: "HERREN skall straffa dig, Satan. Ja, HERREN skall straffa dig, han som har utvalt Jerusalem. Är då inte denne en brand ryckt ur elden?" | |
1917 Men HERREN sade till Åklagaren: ”HERREN skall näpsa dig, du Åklagare; ja, HERREN skall näpsa dig, han som har utvalt Jerusalem. Är då icke denne en brand, ryckt ur elden?” | 1873 Och HERREN sade till Satan: HERREN näpse dig, Satan; ja, HERREN näpse dig, den Jerusalem utvalt hafver. Är icke detta en brand som utur eldenom uthulpen är? | 1647 Chr 4 Da sagde HErren til Sathan / HErren straffe dig / du Sathan / ja HErren straffe dig / som udvalde Jerusalem : Er denne icke en Brand / som er reddet af Jlden? |
norska 1930 2 Men Herren sa til Satan: Herren refse dig, Satan! Herren refse dig, han som har utvalg Jerusalem! Er ikke denne mann her en rykende brand, revet ut av ilden? | Bibelen Guds Ord Herren sa til Satan: "Herren refse deg, Satan! Herren refse deg, Han som har utvalgt Jerusalem. Er ikke denne mannen en rykende brann som er revet ut fra ilden?" | King James version And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire? |
3 FE 274-5; Mar 213; PK 582-92; 4BC 1179; 6T 296; TSB 241.3; TM 38-41; UL 203.5 3:1, 2 LS 324; 9T 240; TM 465 3:1 - 4 MB 116-7 3:1 - 5 1SM 52, 57; 7BC 907; TM 275; TDG 226 3:1 - 7 COL 166-9; 4BC 1177-9; TM 22, 40-1 3:1 - 9 5T 467-76 3:2 Ev 214; GC 484, 665; LHU 234.1; Mar 213.1; MM 131; MH 161; PP 168; 3SM 326; SR 421; TSB 205.2; TM 249; TMK 235.2; UL 20.3 info |