Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 5: 21


2000
Ty liksom Fadern uppväcker de döda och ger dem liv, så ger också Sonen liv åt vem han vill.
reformationsbibeln
För liksom Fadern uppväcker de döda och gör dem levande, så gör också Sonen levande vem han vill.
folkbibeln
Ty liksom Fadern uppväcker de döda och ger dem liv, så ger Sonen liv åt vilka han vill.
1917
Ty såsom Fadern uppväcker döda och gör dem levande, så gör ock Sonen levande vilka han vill.
1873
Ty såsom Fadren uppväcker de döda, och gör dem lefvande; så gör ock Sonen lefvande hvem han vill.
1647 Chr 4
Thi lige som Faderen opvæcker de Døde / oc giør lefvende / Saa giør oc Sønnen lefvende / hvilcke hand vil.
norska 1930
21 For likesom Faderen opvekker de døde og gjør levende, således gjør også Sønnen levende hvem han vil.
Bibelen Guds Ord
For slik som Faderen vekker opp de døde og gjør dem levende, slik gjør også Sønnen levende dem Han vil.
King James version
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.

danska vers      


DA 231,284, 457

DA 204-13 5:17 AH 287;6HC 1062;LS 80;PP 114;6T 187;8T 261(3TT 260)

DA 786-7;1SM 301   info