Förra vers Nästa vers |
Sakarja 7: 11 |
2000 Men de vägrade att lyssna. Sturskt vände de ryggen till och gjorde sig döva. | folkbibeln Men de ville inte ge akt på detta utan var upproriska och stängde till sina öron så att de inte hörde. | |
1917 Men de ville icke akta därpå, utan spjärnade emot i gensträvighet och tillslöto sina öron för att slippa att höra. | 1873 Men de ville intet akta deruppå och vände ryggen till mig, och förstockade sin öron, att de icke höra skulle; | 1647 Chr 4 Men de vilde icke gifve act paa / oc vende Ryg modvilligen / oc stoppede deres Ørne til / ad de skulde icke høre. |
norska 1930 11 Men de vilde ikke akte på det, men satte i sin gjenstridighet skulderen imot, og sine ører gjorde de døve, så de ikke hørte, | Bibelen Guds Ord Men de nektet å lytte. De satte bare fram en trassig skulder og gjorde ørene tunghørte, så de ikke kunne høre. | King James version But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear. |
7:11 - 14 6T 460 info |