Förra vers Nästa vers |
Sakarja 8: 3 |
2000 Så säger Herren: Jag vänder åter till Sion, jag vill bo i Jerusalem. Jerusalem skall kallas Den trogna staden och Herren Sebaots berg Det heliga berget. | folkbibeln Så säger HERREN: Jag skall vända åter till Sion för att bo mitt i Jerusalem, och Jerusalem skall kallas "sanningens stad" och HERREN Sebaots berg "det heliga berget". | |
1917 Så säger HERREN: Jag vill vända: åter till Sion och taga min boning i Jerusalem; och Jerusalem skall kallas ”den trogna staden”, och HERREN Sebaots berg ”det heliga berget”. | 1873 Så säger HERREN: Jag vänder mig åter till Zion, och vill bo i Jerusalem, så att Jerusalem skall kallas en sannfärdig stad, och HERRANS Zebaoths berg ett heligt berg. | 1647 Chr 4 saa sagde HErren / Jeg er vendt igien til Zion / oc vil boo midt i jerusalem : Oc Jerusalem skal kaldis Sandhedens Stad / oc den HErris Zebaoths Bierg / et helligheds Bierg. |
norska 1930 3 Så sier Herren: Jeg vender tilbake til Sion og vil bo i Jerusalem, og Jerusalem skal kalles den trofaste stad, og Herrens, hærskarenes Guds berg det hellige berg. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: Jeg skal vende tilbake til Sion og bo midt i Jerusalem. Jerusalem skal kalles Sannhetens stad, hærskarenes Herres berg, Det hellige berget. | King James version Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain. |
8:3 PK 704 info |