Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 8: 14


2000
Ja, så säger Herren Sebaot: Liksom jag planerade er olycka, säger Herren Sebaot, då era fäder väckte min vrede – och det stod jag fast vid –
folkbibeln
Ty så säger HERREN Sebaot: Liksom jag beslöt att straffa er, när era fäder väckte min vrede säger HERREN Sebaot, och jag då inte ångrade det,
1917
Ty så säger HERREN Sebaot: Likasom jag, när edra fäder förtörnade mig, beslöt att göra eder ont, säger HERREN Sebaot, och icke sedan ångrade det,
1873
Så säger HERREN Zebaoth: Såsom jag tänkte att plåga eder, då edra fäder förtörnade mig, säger HERREN Zebaoth, och det ångrade mig intet;
1647 Chr 4
Thi saa sagde den HErre Zebaoth / Lige som jeg tænckte ad giøre eder Ont / der eders Fædre fortørnede mig / sagde den HErre Zebaoth / oc angrede det icke /
norska 1930
14 For så sier Herren, hærskarenes Gud: Likesom jeg satte mig fore å gjøre eder ondt da eders fedre vakte min vrede, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg ikke angret det,
Bibelen Guds Ord
For så sier hærskarenes Herre: Slik som Jeg planla å føre en ond ulykke over dere da deres fedre egget Meg til vrede, sier hærskarenes Herre, og Jeg ikke angret det,
King James version
For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:

danska vers