Förra vers Nästa vers |
Sakarja 8: 15 |
2000 så har jag nu ändrat min plan och vill skänka Jerusalem och judeerna lycka. Var inte rädda! | folkbibeln så har jag i denna tid beslutat att vända om för att göra gott mot Jerusalem och Juda hus. Frukta inte! | |
1917 så har jag tvärtom i denna tid beslutit att göra gott mot Jerusalem och Juda hus; frukten icke. | 1873 Alltså tänker jag nu igen, i dessom dagom, göra väl emot Jerusalem och Juda hus. Allenast frukter eder intet. | 1647 Chr 4 Saa tæncker jeg tvert imod / i disse Dage / ad giøre vel mod Jerusalem oc Juda huus : Frycter icke. |
norska 1930 15 således har jeg i disse dager satt mig fore å gjøre vel mot Jerusalem og Judas hus; frykt ikke! | Bibelen Guds Ord på samme måten har Jeg igjen i disse dager planlagt å gjøre godt mot Jerusalem og Judas hus. Frykt ikke! | King James version So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |