Förra vers Nästa vers |
Sakarja 9: 6 |
2000 i Ashdod skall ett blandfolk bo. Ja, jag skall göra slut på filisteernas stolthet. | folkbibeln Ett oäkta folk skall bo i Asdod, och filisteernas stolthet skall jag utrota. | |
1917 Asdod skall bebos av en vanbördig hop; så skall jag utrota filistéernas stolthet. | 1873 Uti Asdod skola främmande bo. Alltså skola de Philisteers prål utrotadt varda. | 1647 Chr 4 Oc der skal boo en Hoorunge i Asdod / jeg vil udrydde Philisternes Hofmod. |
norska 1930 6 I Asdod skal det bare bo fremmed pakk, og jeg vil utrydde filistrenes stolthet, | Bibelen Guds Ord Et blandingsfolk skal slå seg ned i Asjdod, og Jeg skal ødelegge filisternes stolthet. | King James version And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. |