Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 9: 12


2000
Kom tillbaka till borgen, ni fångar som fått ett hopp! I dag förkunnar jag: Jag skall gottgöra er dubbelt.
folkbibeln
Vänd åter till ert fäste, ni fångar som har ett hopp. Ja, i dag förkunnar jag för er att jag skall ge er dubbelt igen.
1917
Så vänden då åter till edert fäste, I fångar som nu haven ett hopp. Ja, det vare eder förkunnat i dag att jag vill giva eder dubbelt igen.
1873
Så vänder eder nu till fästet, I som uti ett hopp fångne liggen; ty ock i dag vill jag förkunnat, och vedergälla dig det dubbelt.
1647 Chr 4
Vender eder til Befæstningen j Bundne / som haabe : Ja i dag forkynder jeg det / Jeg vil betale dig dobbelt.
norska 1930
12 Vend tilbake til festningen, I fanger som har håp! Også idag forkynner jeg at jeg vil gi eder dobbelt igjen.
Bibelen Guds Ord
Vend tilbake til festningen, dere fanger som har håp. Også i dag forkynner Jeg at Jeg skal gi deg dobbelt igjen.
King James version
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;

danska vers      


9:12 FW 118; FE 290, 370; LHU 93.5; MM 335; OHC 131.1; PK 260, 378; 3SM 192.3; 1T 268; 2T 510; 4T 633; 6T 279, 418; 8T 12, 21, 124
9:12 - 17 4BC 1180   info