Förra vers Nästa vers |
Sakarja 10: 6 |
2000 Jag skall stärka Judas folk, och Josefs folk skall jag rädda. Jag skall föra dem tillbaka, ty jag förbarmar mig över dem, och det skall vara som om jag aldrig förkastat dem. Jag är Herren, deras Gud, jag skall höra deras böner. | folkbibeln Jag skall ge styrka åt Juda hus och Josefs hus skall jag frälsa. Jag skall föra dem tillbaka, ty jag skall förbarma mig över dem, och de skall vara som om jag aldrig hade förkastat dem. Ty jag är HERREN, deras Gud, jag skall bönhöra dem. | |
1917 Jag skall giva styrka åt Juda hus, och åt Josefs hus skall jag giva seger. Jag skall i min barmhärtighet låta dem komma tillbaka, och det skall bliva såsom hade jag aldrig förkastat dem. Ty jag är HERREN, deras Gud, och skall bönhöra dem. | 1873 Och jag skall stärka Juda hus, och hjelpa Josephs hus, och skall sätta dem åter in igen; ty jag förbarmar mig öfver dem, och de skola vara såsom de voro förra än jag fördref dem; ty jag, HERREN deras Gud, vill höra dem. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil styrcke Juda huus / oc frelse Jesoephs huus / oc jeg vil omvende dem / thi jeg hafver forbarmet mig ofver dem / oc de skulle blifve som jeg icke hafde bortkast dem : Thi jeg (er) Herren deres Gud / oc jeg vil bønhøre dem. |
norska 1930 6 Jeg vil styrke Judas hus og frelse Josefs hus og gi dem et bosted; for jeg forbarmer mig over dem, og de skal være som om jeg aldri hadde forkastet dem; for jeg er Herren deres Gud og vil bønnhøre dem. | Bibelen Guds Ord Jeg skal styrke Judas hus, og Jeg skal frelse Josefs hus. Jeg skal føre dem tilbake, fordi Jeg har barmhjertighet med dem. De skal være som om Jeg aldri hadde støtt dem bort. For Jeg er Herren deres Gud, og Jeg skal svare dem. | King James version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. |