Förra vers Nästa vers |
Sakarja 14: 7 |
2000 Det skall vara en ständig dag – Herren vet när den kommer – och ingen växling mellan dag och natt, utan när kvällen kommer skall det vara ljust. | folkbibeln Det blir en särskild dag, känd av HERREN, inte dag och inte natt. Men det skall ske att när aftonen kommer blir det ljust. | |
1917 Och det bliver en dag som är ensam i sitt slag, och som är känd av HERREN, en dag då det varken är dag eller natt, en dag då det bliver ljust, när aftonen kommer. | 1873 Och en dag skall varda, den HERRANOM kunnig är, hvarken dag eller natt, och om aftonen skall det ljust blifva. | 1647 Chr 4 Men der skal være en eenist Dag / den skal HErren kiende / der skal hvercken være Dag eller Nat : men det skal skee / om Aftens tjd skal der være Lius. |
norska 1930 7 Og det skal komme én dag - Herren kjenner den - det skal hverken være dag eller natt; men mot aftens tid, da skal det bli lys. | Bibelen Guds Ord Det skal være en eneste dag, som er kjent av Herren - det skal verken være dag eller natt -, men ved kveldstid skal det skje at det blir lys. | King James version But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. |
14:7 PP 237 info |