Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 5: 38 |
2000 och ni har inte behållit hans ord, eftersom ni inte tror på honom som han har sänt. | reformationsbibeln Och hans ord har inte förblivit i er, för ni tror inte på den som han har sänt. | folkbibeln och hans ord har inte förblivit i er, eftersom ni inte tror på den som han har sänt. |
1917 och hans ord haven I icke låtit förbliva i eder. Ty den han har sänt, honom tron I icke. | 1873 Och hans ord hafven I icke blifvandes i eder; ty I tron icke honom, som han sändt hafver. | 1647 Chr 4 Oc I hafve icke hans Ord blifvendis i eder: Thi den som hand hafver udsendt / den tro I icke. |
norska 1930 38 og hans ord har I ikke blivende i eder; for den han har sendt, ham tror I ikke. | Bibelen Guds Ord Men dere har ikke Hans ord boende i dere, for Den Han sendte, Ham tror dere ikke. | King James version And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. |
DA 204-13 5:17 AH 287;6HC 1062;LS 80;PP 114;6T 187;8T 261(3TT 260) info |