Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Malaki 2: 2


2000
Om ni inte lyder och inte lägger på hjärtat att ära mitt namn, säger Herren Sebaot, skall jag sända förbannelse över er, och jag skall vända er välsignelse i förbannelse. Ja, jag har redan vänt den i förbannelse, eftersom ni inte lagt detta på hjärtat.
folkbibeln
Om ni inte vill höra, om ni inte lägger på hjärtat att ge mitt namn ära, säger HERREN Sebaot, då skall jag sända förbannelse mot er. Jag skall förbanna era välsignelser, ja, jag har redan förbannat dem, eftersom ni inte lägger detta på hjärtat.
1917
Om I icke hörsammen det och akten därpå, så att I given mitt namn ära, säger HERREN Sebaot, så skall jag sända förbannelse över eder och förbanna edra välsignelser; ja, jag har redan förbannat dem, eftersom I icke akten därpå.
1873
Om I det icke hören, eller icke läggen det uppå hjertat, så att I gifven mino Namne ärona, säger HERREN Zebaoth; så skall jag sända en förbannelse ibland eder, och skall förbanna edor välsignelse; ja, förbanna skall jag dem, efter I icke villen lägga det uppå hjertat.
1647 Chr 4
Om j icke høre det / oc om j ey leage det paa hierte / ad gifve mit Nafn Ære / sagde den HErre Zebaoth / Da vil Jeg sende Forbvandelsen paa eder / oc forbande eders Velsignelser : Ja jeg hafver oc ( allerede) forbandit en hver af den / fordi j ville icke tage det til hierte.
norska 1930
2 Dersom I ikke vil høre og ikke legge eder det på hjerte, så I gir mitt navn ære, sier Herren, hærskarenes Gud, så vil jeg sende forbannelsen mot eder og forbanne eders velsignelser; ja, jeg har alt forbannet dem, fordi I ikke legger eder det på hjerte.
Bibelen Guds Ord
Hvis dere ikke vil høre, og hvis dere ikke vil legge dere dette på hjertet så dere gir Mitt navn ære, sier hærskarenes Herre, skal Jeg sende forbannelse over dere, og Jeg skal forbanne deres velsignelser. Ja, Jeg har forbannet dem allerede, fordi dere ikke la dere dette på hjertet.
King James version
If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.

danska vers      


2:1, 2 4BC 1181
2:2 UL 373.2   info