Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Malaki 2: 8


2000
Men ni vek av från vägen, er undervisning har fört många vilse. Ni har brutit mitt förbund med leviterna, säger Herren Sebaot.
folkbibeln
Men ni har vikit av från vägen, genom er undervisning har många kommit på fall. Ni har fördärvat förbundet med Levi, säger HERREN Sebaot.
1917
Men I haven vikit av ifrån vägen; genom eder undervisning haven I kommit många på fall. I haven fördärvat förbundet med Levi, säger HERREN Sebaot.
1873
Men I ären afgångne ifrå vägenom, och hafven förargat många i lagen; och hafven brutit Levi förbund, säger HERREN Zebaoth.
1647 Chr 4
Men j ere afvigede af Veyen / j vare mange til et Stød i Loven / j fordærfvede den levi pact / sagde den HERRE Zebaoth.
norska 1930
8 Men I har veket av fra veien og har fått mange til å støte an mot loven; I har fordervet Levi-pakten, sier Herren, hærskarenes Gud.
Bibelen Guds Ord
Men dere har vendt dere bort fra veien, og dere har fått mange til å falle ved loven. Dere har fordervet Levis pakt, sier hærskarenes Herre.
King James version
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

danska vers      


2:7, 8 4BC 1153   info