Förra vers Nästa vers |
Malaki 2: 14 |
2000 Då säger ni: ”Varför?” Därför att Herren var vittne vid föreningen mellan dig och din ungdoms hustru, som du är trolös mot trots er gemenskap och ert äktenskapsförbund. | folkbibeln Och ni frågar: "Varför?" Jo, HERREN har varit vittne mellan dig och din ungdoms hustru. Du har handlat trolöst mot henne, fastän hon är din maka, din hustru som du ingått förbund med. | |
1917 Nu frågen I: ”Huru så?” Jo, HERREN var ju vittne mellan dig och din ungdoms hustru, henne som du nu har varit trolös emot, fastän hon är din maka, din äkta hustru. | 1873 Och så sägen I: Hvarföre? Derföre att du föraktar dina kära hustru, den HERREN dig tillskickat hafver, och den din maka är, hvilko du förpligtad äst. | 1647 Chr 4 Oc j sagde / Hvorfor? Fordi / ad HErren hafver vidnet imedlem dig oc djn ungdoms Hustru / som du hafver beskuffit / enddog hun var den som var djn lige / oc djn Pactis hustru. |
norska 1930 14 Og I sier: Hvorfor? Fordi Herren har vært vidne mellem dig og din ungdoms hustru, som du har vært troløs mot, enda hun er din ektemake og din hustru som du har inngått pakt med. | Bibelen Guds Ord Likevel sier dere: "Hvorfor?" Fordi Herren har vært vitne mellom deg og din ungdoms hustru, henne som du har vært utro mot, enda hun er din ektefelle og din hustru ved ektepakten. | King James version Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant. |
2:14, 15 TSB 199.2 info |