Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Malaki 2: 16


2000
Den som åsidosätter sin hustru och skiljer sig från henne, säger Herren, Israels Gud, han fläckar sig med orättfärdighet, säger Herren Sebaot. För er egen skull, var på er vakt, var inte trolösa!
folkbibeln
Jag hatar skilsmässa, säger HERREN, Israels Gud, och att man höljer sig i våld som i en klädnad, säger HERREN Sebaot. Så tag vård om er ande och handla inte trolöst.
1917
Ty jag hatar äktenskapsskillnad, säger HERREN, Israels Gud, och att man höljer sig i våld såsom i en överklädnad, säger HERREN Sebaot. Tagen eder därför väl till vara, så att I icke bliven trolösa. Herrens dag skall snart komma, med straff och med luttring.
1873
Äst du henne vred, så skilj dig ifrå henne, säger HERREN Israels Gud; och gif henne en klädnad för försmädelsen, säger HERREN Zebaoth. Derföre ser eder före för edrom anda, och förakter henne icke.
1647 Chr 4
Der som nogen hader hende / saa lad (hende) fare / sagde den HErre Jsraels Gud / oc ofvervold skal skiule ofver hans Klæder / sagde den HErre Zebaoth. Derfror varer eder i eders Aand / oc beskuffer icke.
norska 1930
16 For jeg hater skilsmisse, sier Herren, Israels Gud; en dekker derved sitt klædebon med vold, sier Herren, hærskarenes Gud. Så ta da vare på eders liv og vær ikke troløse!
Bibelen Guds Ord
For Herren Israels Gud sier Han hater skilsmisse, for det dekker klærne med vold, sier hærskarenes Herre. Vokt derfor deres ånd, så dere ikke blir troløse.
King James version
For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.

danska vers