Förra vers Nästa vers |
Malaki 3: 15 |
2000 Nej, nu är det de fräcka vi skall prisa lyckliga: de handlar orätt men frodas ändå, de klarar sig fast de sätter Gud på prov!” | folkbibeln Nu prisar vi de högmodiga lyckliga. De som handlar ogudaktigt uppmuntras, de sätter Gud på prov och slipper ändå undan. | |
1917 Nej, de fräcka vilja vi nu prisa sälla; ty de som göra vad ogudaktigt är bliva upprättade, de gå fria, huru de än fresta Gud.” | 1873 Derföre prise vi de föraktare; ty de ogudaktige växa till; de försöka Gud, och det går dem alltsammans väl utaf. | 1647 Chr 4 Oc nu / vi prjse Stolte : De som giorde Ondskab / ere baade opbyggede / oc de prøfvede God oc undkomme. |
norska 1930 15 Og nu priser vi de overmodige lykkelige; ikke alene trives de vel de som lever ugudelig, men de har satt Gud på prøve og har allikevel sloppet fri. | Bibelen Guds Ord Så nå vil vi prise de overmodige salige, for de som gjør ugudelighet, blir bygd opp. De setter også Gud på prøve og slipper unna!" | King James version And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered. |
3 4T 304; TM 305 3:13 - 15 6T 389; TM 276 3:13 - 16 4BC 1183 3:13 - 18 2SM 137-8 info |