Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 6: 19


2000
När de hade rott en halvmil fick de se Jesus komma gående på sjön och närma sig båten. De blev rädda,
reformationsbibeln
När de nu hade rott ungefär tjugofem eller trettio stadier*, fick de se Jesus gå på sjön och närma sig båten, och de blev förskräckta.
folkbibeln
När de hade kommit ungefär tjugofem eller trettio stadier ut, fick de se Jesus komma gående på sjön och närma sig båten, och de blev förskräckta.
1917
När de så hade rott vid pass tjugufem eller trettio stadier, fingo de se Jesus komma gående på sjön och nalkas båten. Då blevo de förskräckta.
1873
När de nu rott hade vid fem och tjugu eller tretio stadier, fingo de se Jesum gå på hafvet, och nalkas skeppet; och de vordo förfärade.
1647 Chr 4
Der de hafde nu toet ved fem oc tive eller tredive Aggre langt / Da actede de ad JEsus gick der om paa hafvet½ oc kom nær til Skibet: Oc de fryctede.
norska 1930
19 Da de nu hadde rodd en fem og tyve eller tretti stadier, ser de Jesus gå på sjøen og komme nær til båten, og de blev redde.
Bibelen Guds Ord
Da de hadde rodd omkring tjuefem eller tretti stadier, ser de Jesus komme gående på sjøen og nærme seg båten. Og de ble redde.
King James version
So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.

danska vers      


DA 377-82; ML 336;2SM 164   info