Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 6: 30


2000
De sade: ”Vilket tecken vill du göra, så att vi kan se det och tro på dig? Vad kan du utföra?
reformationsbibeln
Då sa de till honom: Vad gör du då för tecken, så att vi kan se det och tro dig? Vad kan du utföra?
folkbibeln
De sade till honom: "Vad gör du för tecken, så att vi kan se det och tro på dig? Vad kan du göra?
1917
De sade till honom: ”Vad för tecken gör du då? Låt oss se något tecken, så att vi kunna tro dig. Vilken gärning utför du?
1873
Då sade de till honom: Hvad tecken gör du då, att vi se kunne, och tro dig? Hvad verkar du?
1647 Chr 4
Da sagde de til hannem / hvad giør du for et Tegn / paa det vi kunde see oc troe dig? Hvad arbeyder du?
norska 1930
30 De sa da til ham: Hvad tegn gjør da du, så vi kan se det og tro dig? hvad gjerning gjør du?
Bibelen Guds Ord
Derfor sa de til Ham: "Hvilket tegn gjør så Du, så vi kan se det og tro Deg? Hva er det Du gjør?
King James version
They said therefore unto him, What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

danska vers      


COL 140; DA 383-93   info