Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 6: 30 |
2000 De sade: ”Vilket tecken vill du göra, så att vi kan se det och tro på dig? Vad kan du utföra? | reformationsbibeln Då sa de till honom: Vad gör du då för tecken, så att vi kan se det och tro dig? Vad kan du utföra? | folkbibeln De sade till honom: "Vad gör du för tecken, så att vi kan se det och tro på dig? Vad kan du göra? |
1917 De sade till honom: ”Vad för tecken gör du då? Låt oss se något tecken, så att vi kunna tro dig. Vilken gärning utför du? | 1873 Då sade de till honom: Hvad tecken gör du då, att vi se kunne, och tro dig? Hvad verkar du? | 1647 Chr 4 Da sagde de til hannem / hvad giør du for et Tegn / paa det vi kunde see oc troe dig? Hvad arbeyder du? |
norska 1930 30 De sa da til ham: Hvad tegn gjør da du, så vi kan se det og tro dig? hvad gjerning gjør du? | Bibelen Guds Ord Derfor sa de til Ham: "Hvilket tegn gjør så Du, så vi kan se det og tro Deg? Hva er det Du gjør? | King James version They said therefore unto him, What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? |
COL 140; DA 383-93 info |