Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 6: 41 |
2000 Judarna förargade sig över att han hade sagt: ”Jag är brödet som har kommit ner från himlen”, | reformationsbibeln Då klagade judarna på honom, därför att han sa: Jag är det bröd som har kommit ner från himlen. | folkbibeln Judarna var mycket förargade över att han hade sagt: "Jag är det bröd som har kommit ner från himlen.” |
1917 Då knorrade judarna över honom, därför att han hade sagt: ”Jag är det bröd som har kommit ned från himmelen.” | 1873 Då knorrade Judarna deröfver, att han sade: Jag är det brödet, som nederkommet är af himmelen; | 1647 Chr 4 Da knurrede Jøderne derfore / ad hand sagde / jeg er det Brød / som kom need af Himmelen. |
norska 1930 41 Da knurret jødene over ham fordi han sa: Jeg er det brød som er kommet ned fra himmelen, | Bibelen Guds Ord Jødene klaget da på Ham fordi Han sa: "Jeg er brødet som er kommet ned fra himmelen." | King James version The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. |
COL 140; DA 383-93 7BC 957 COL 222;DA 673;Ev 138;6T 132(2TT 413) CT 390 info |