Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 6: 45


2000
Det står skrivet hos profeterna: Alla skall bli Guds lärjungar. Var och en som har lyssnat till Fadern och lärt av honom kommer till mig.
reformationsbibeln
Det står skrivet hos profeterna: De ska alla bli undervisade av Gud. Därför, var och en som har hört och lärt av Fadern kommer till mig.
folkbibeln
Det står skrivet hos profeterna: De skall alla ha blivit undervisade av Gud.* Var och en som har lyssnat till Fadern och lärt av honom kommer till mig.
1917
Det är skrivet hos profeterna: ’De skola alla hava fått lärdom av Gud.’ Var och en som har lyssnat till Fadern och lärt av honom, han kommer till mig.
1873
Det är skrifvet i Propheterna: De skola alle varda lärde af Gudi: Hvar och en, som det nu hört hafver af Fadren, och lärt det, han kommer till mig.
1647 Chr 4
Der staar skrevet i Propheterne: Oc de skulle alle blifve lærde af Gud. Hver den som hører da af Faderen / oc lærer / hand kommer til mig.
norska 1930
45 Det står skrevet i profetene: Og de skal alle være lært av Gud. Hver den som hører av Faderen og lærer, han kommer til mig.
Bibelen Guds Ord
Det står skrevet i profetene: Og de skal alle være lært av Gud. Så enhver som har hørt og lært av Faderen, kommer til Meg.
King James version
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

danska vers      


COL 140; DA 383-93 7BC 957 CT 390 FE 460 DA 412;GC 132;ML 361;50 30

CW 120-1; TM 488 6:46,47 7BC 914   info