Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 6: 45 |
2000 Det står skrivet hos profeterna: Alla skall bli Guds lärjungar. Var och en som har lyssnat till Fadern och lärt av honom kommer till mig. | reformationsbibeln Det står skrivet hos profeterna: De ska alla bli undervisade av Gud. Därför, var och en som har hört och lärt av Fadern kommer till mig. | folkbibeln Det står skrivet hos profeterna: De skall alla ha blivit undervisade av Gud.* Var och en som har lyssnat till Fadern och lärt av honom kommer till mig. |
1917 Det är skrivet hos profeterna: ’De skola alla hava fått lärdom av Gud.’ Var och en som har lyssnat till Fadern och lärt av honom, han kommer till mig. | 1873 Det är skrifvet i Propheterna: De skola alle varda lärde af Gudi: Hvar och en, som det nu hört hafver af Fadren, och lärt det, han kommer till mig. | 1647 Chr 4 Der staar skrevet i Propheterne: Oc de skulle alle blifve lærde af Gud. Hver den som hører da af Faderen / oc lærer / hand kommer til mig. |
norska 1930 45 Det står skrevet i profetene: Og de skal alle være lært av Gud. Hver den som hører av Faderen og lærer, han kommer til mig. | Bibelen Guds Ord Det står skrevet i profetene: Og de skal alle være lært av Gud. Så enhver som har hørt og lært av Faderen, kommer til Meg. | King James version It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. |
COL 140; DA 383-93 7BC 957 CT 390 FE 460 DA 412;GC 132;ML 361;50 30 CW 120-1; TM 488 6:46,47 7BC 914 info |