Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 6: 62


2000
Hur blir det då om ni får se Människosonen stiga upp dit där han var förut?
reformationsbibeln
Men om ni då får se Människosonen stiga upp dit där han var förut?
folkbibeln
Vad skall ni då säga, när ni får se Människosonen stiga upp dit där han redan var?
1917
Vad skolen I då säga, om I fån se Människosonen uppstiga dit där han förut var? —
1873
Huru skall då ske, när I varden seende menniskones Son uppstiga, dit han förra var?
1647 Chr 4
Om I da faae seet / ad Menniskens Søn far der op / som hand var før?
norska 1930
62 Enn når I får se Menneskesønnen fare op dit hvor han var før?
Bibelen Guds Ord
Hva da om dere skulle se Menneskesønnen stige opp dit hvor Han var før?
King James version
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

danska vers      


COL 140; DA 383-93 7BC 957 CT 390

AA 284-5; CH 370-1,593; CSW 43;SD 70: 8T 299-300 (3TI 276-7)

SD 299;9T 168(CO H7;CH 393;3TT 367)

CG 315; COL 130;CT 207(CG 505),422; CW 121-2;DA 66O,677;Ev 138-9; 1SM 137-8,160, 178,299-300;2SM 39,48,95,155,216, 381;ST 575-6(2TI 220); 6T 52;TM 344-5

8T 288-9

FE 518   info