Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 6: 62 |
2000 Hur blir det då om ni får se Människosonen stiga upp dit där han var förut? | reformationsbibeln Men om ni då får se Människosonen stiga upp dit där han var förut? | folkbibeln Vad skall ni då säga, när ni får se Människosonen stiga upp dit där han redan var? |
1917 Vad skolen I då säga, om I fån se Människosonen uppstiga dit där han förut var? — | 1873 Huru skall då ske, när I varden seende menniskones Son uppstiga, dit han förra var? | 1647 Chr 4 Om I da faae seet / ad Menniskens Søn far der op / som hand var før? |
norska 1930 62 Enn når I får se Menneskesønnen fare op dit hvor han var før? | Bibelen Guds Ord Hva da om dere skulle se Menneskesønnen stige opp dit hvor Han var før? | King James version What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
COL 140; DA 383-93 7BC 957 CT 390 AA 284-5; CH 370-1,593; CSW 43;SD 70: 8T 299-300 (3TI 276-7) SD 299;9T 168(CO H7;CH 393;3TT 367) CG 315; COL 130;CT 207(CG 505),422; CW 121-2;DA 66O,677;Ev 138-9; 1SM 137-8,160, 178,299-300;2SM 39,48,95,155,216, 381;ST 575-6(2TI 220); 6T 52;TM 344-5 8T 288-9 FE 518 info |