Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 7: 17 |
2000 Om någon vill göra hans vilja skall han förstå om min lära är från Gud eller om jag talar av mig själv. | reformationsbibeln Om någon vill göra hans vilja ska han förstå om läran är från Gud eller om jag talar av mig själv. | folkbibeln Om någon vill göra hans vilja, skall han förstå om min lära är från Gud eller om jag talar av mig själv. |
1917 Om någon vill göra hans vilja, så skall han förstå om denna lära är från Gud, eller om jag talar av mig själv. | 1873 Hvilken som vill lyda hans vilja, han varder förnimmandes, om denna lärdom är af Gudi, eller om jag talar af mig sjelf. | 1647 Chr 4 Dersom nogen vil giøre hans Villie / hand skal kiende af Lærdommen / om den er af Gud / eller jeg taler af mig self. |
norska 1930 17 vil nogen gjøre hans vilje, han skal kjenne om læren er av Gud, eller om jeg taler av mig selv. | Bibelen Guds Ord Om noen vil gjøre Hans vilje, da skal han kjenne om læren er av Gud, eller om Jeg taler ut fra Meg Selv. | King James version If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
DA 452-60 RV DA 455 CM 42;CSW 28,73(2TT 560); Ev 465;FE 125, 341;GC 528,599; PP 384;2T 514; 3T 427(GW 380} 4T 335,527;5T 705(2TT 310) RV COL 36; DA 258(Ev 626), 459;FE 307;SC 111;TM 179 info |