Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 7: 30 |
2000 De ville gripa honom, men ingen lyfte sin hand mot honom; hans stund var ännu inte inne. | reformationsbibeln Då försökte de gripa honom. Men ingen kom med sin hand vid honom, eftersom hans stund ännu inte var inne. | folkbibeln Då ville de gripa honom, men ingen bar hand på honom, eftersom hans stund ännu inte hade kommit. |
1917 Då ville de gripa honom; dock kom ingen med sin hand vid honom, ty hans stund var ännu icke kommen. | 1873 Då foro de efter att gripa honom; dock kom ingen sina händer vid honom; ty hans tid var icke än då kommen. | 1647 Chr 4 da Ingen lagde haanden pa hannem / thi hans Tjme var icke end kommen. |
norska 1930 30 De søkte da å få grepet ham; men ingen la hånd på ham, for hans time var ennu ikke kommet. | Bibelen Guds Ord Derfor ville de ta Ham. Men ingen la hånd på Ham, for Hans time var ennå ikke kommet. | King James version Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. |
DA 452-60 info |