Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 7: 34 |
2000 Ni kommer att söka efter mig men inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma.” | reformationsbibeln Ni ska söka efter mig men inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma. | folkbibeln Ni skall söka efter mig och inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma.” |
1917 I skolen då söka efter mig, men I skolen icke finna mig, och där jag är, dit kunnen I icke komma.” | 1873 I skolen söka mig, och intet finna mig; och der jag är, dit kunnen I icke komma. | 1647 Chr 4 I skulle leede efter mig / oc icke finde. Oc der som jeg er / kunde I icke komme. |
norska 1930 34 I skal lete efter mig og ikke finne mig, og der hvor jeg er, kan I ikke komme. | Bibelen Guds Ord Dere skal lete etter Meg og ikke finne Meg, og der Jeg er, dit kan dere ikke komme." | King James version Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. |
DA 452-60 info |