Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 7: 38 |
2000 Den som tror på mig, ur hans inre skall flyta strömmar av levande vatten, som skriften säger.” | reformationsbibeln Den som tror på mig, såsom Skriften säger, ur hans innersta ska strömmar av levande vatten flyta fram. | folkbibeln Den som tror på mig, ur hans innersta skall strömmar av levande vatten flyta fram, som Skriften säger." |
1917 Den som tror på mig, av hans innersta skola strömmar av levande vatten flyta fram, såsom skriften säger.” | 1873 Hvilken som tror på mig, såsom Skriften säger, af hans qved skola flyta lefvandes vattens strömmar. | 1647 Chr 4 Hvo som troor paa mig / som Skriften siger / af hans Ljf skulle flyde lefvende Vands strømme. ( |
norska 1930 38 Den som tror på mig, av hans liv skal det, som Skriften har sagt, rinne strømmer av levende vann. | Bibelen Guds Ord Den som tror på Meg, som Skriften har sagt, ut fra hans indre skal det flyte strømmer av levende vann." | King James version He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. |
DA 452-60 PP 412 AA 13;3BC 1151;4BC 1152; ChS 12;COL 130;.CS 27;CSW 66 CT 450 CW 81;Ed 83,116;Ev 266,357,382-3; EW 209;GW 34; MH 179(Te 106; CH 440),496(GW 480;ML 189);PK 233-4(ChS 106); SC 88;6T 20, 274(2TT 512);7T 24(3TT 86),276; 8T 309;2T 146, 179(3TT 378) ARV MH 103 WM 308 info |