Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 7: 46 |
2000 De svarade: ”Aldrig har någon människa talat som han.” | reformationsbibeln Tempelvakterna svarade: Aldrig har någon människa talat så som den mannen. | folkbibeln De svarade: "Aldrig har någon människa talat som han.” |
1917 Tjänarna svarade: ”Aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.” | 1873 Tjenarena svarade: Aldrig hafver någor menniska så talat som denne mannen. | 1647 Chr 4 Svennene svarede / Der hafver aldrig noget Menniske saa talet / som dette Menniske. |
norska 1930 46 Tjenerne svarte: Aldri har noget menneske talt således som denne mann. | Bibelen Guds Ord Tjenerne svarte: "Aldri har noe menneske talt slik som Dette Menneske!" | King James version The officers answered, Never man spake like this man. |
DA 452-60 DA 538 EW 161(SR 204-5) CSW 48;CT 29, 260;DA 251;Ed 51,81;FE 181;236 MH 52,469;4T 327;5T 433, 747(2TT 345);6T 248;TM 271 var. GC 348 info |