Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 8: 4 |
2000 och sade: ”Mästare, den här kvinnan togs på bar gärning när hon begick äktenskapsbrott. | reformationsbibeln sa de till honom: Mästare, denna kvinna greps på bar gärning när hon begick äktenskapsbrott*. | folkbibeln och sade: "Mästare, den här kvinnan greps på bar gärning, när hon begick äktenskapsbrott. |
1917 sade de till honom: ”Mästare, denna kvinna har på bar gärning blivit beträdd med äktenskapsbrott. | 1873 Sade de till honom: Mästar, denna qvinnan är beslagen med hor. | 1647 Chr 4 |
norska 1930 4 og sa til ham: Mester! denne kvinne er grepet på fersk gjerning i hor. | Bibelen Guds Ord sa de til Ham: "Mester, denne kvinnen ble grepet på fersk gjerning i ekteskapsbrudd. | King James version They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act. |
DA 460-2; MH 86-9 info |