Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 8: 23


2000
Han sade till dem: ”Ni hör hemma här nere, jag är ovanifrån. Ni tillhör denna världen, jag tillhör inte denna världen.
reformationsbibeln
Och han sa till dem: Ni är ner ifrån, jag är ovanifrån. Ni är av denna världen. Jag är inte av denna världen.
folkbibeln
Han sade till dem: "Ni är nerifrån, jag är ovanifrån. Ni är av den här världen, jag är inte av den här världen.
1917
Men han svarade dem: ”I ären härnedifrån, jag är ovanifrån; I ären av denna världen, jag är icke av denna världen.
1873
Och han sade till dem: I ären nedanefter, och jag är ofvanefter; I ären af desso verldene, jag är icke af desso verldene.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til dem / I ere næden af / Jeg er ofven af? I ere af denne Verden / Jeg er icke af denne Verden.
norska 1930
23 Og han sa til dem: I er nedenfra, jeg er ovenfra; I er av denne verden, jeg er ikke av denne verden.
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Dere er nedenfra. Jeg er ovenfra. Dere er av denne verden. Jeg er ikke av denne verden.
King James version
And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.

danska vers      


8T 286 DA 463-70   info