Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 8: 23 |
2000 Han sade till dem: ”Ni hör hemma här nere, jag är ovanifrån. Ni tillhör denna världen, jag tillhör inte denna världen. | reformationsbibeln Och han sa till dem: Ni är ner ifrån, jag är ovanifrån. Ni är av denna världen. Jag är inte av denna världen. | folkbibeln Han sade till dem: "Ni är nerifrån, jag är ovanifrån. Ni är av den här världen, jag är inte av den här världen. |
1917 Men han svarade dem: ”I ären härnedifrån, jag är ovanifrån; I ären av denna världen, jag är icke av denna världen. | 1873 Och han sade till dem: I ären nedanefter, och jag är ofvanefter; I ären af desso verldene, jag är icke af desso verldene. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / I ere næden af / Jeg er ofven af? I ere af denne Verden / Jeg er icke af denne Verden. |
norska 1930 23 Og han sa til dem: I er nedenfra, jeg er ovenfra; I er av denne verden, jeg er ikke av denne verden. | Bibelen Guds Ord Han sa til dem: "Dere er nedenfra. Jeg er ovenfra. Dere er av denne verden. Jeg er ikke av denne verden. | King James version And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. |
8T 286 DA 463-70 info |