Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 8: 29 |
2000 Och han som har sänt mig är med mig. Han lämnar mig inte ensam, eftersom jag alltid gör det som behagar honom.” | reformationsbibeln Och han som har sänt mig är med mig. Fadern har inte lämnat mig ensam, för jag gör alltid det som behagar honom. | folkbibeln Och han som har sänt mig är med mig. Han har inte lämnat mig ensam, eftersom jag alltid gör det som behagar honom.” |
1917 Och han som har sänt mig är med mig; han har icke lämnat mig allena, eftersom jag alltid gör vad honom behagar.” | 1873 Och den mig sändt hafver, är med mig. Fadren låter mig icke blifva allena; ty jag gör alltid det honom täckt är. | 1647 Chr 4 Oc den som udsende mig / er med mig. Faderen hafver icke forladt mig alleene / Thi jeg giør altjd de Ting som hannem behage. |
norska 1930 29 Og han som har sendt mig, er med mig; han har ikke latt mig alene, fordi jeg alltid gjør det som er ham til behag. | Bibelen Guds Ord Han som sendte Meg, er med Meg. Faderen har ikke latt Meg bli igjen alene, for Jeg gjør alltid det som behager Ham." | King James version And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him. |
DA 463-70 DA 685;GC 469;MB 15(SD 104);MH 426;PP 372;ST 20S,289 info |