Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 11: 12


2000
Sedan Johannes döparens dagar tränger himmelriket fram, och somliga söker rycka till sig det med våld.
reformationsbibeln
Men från Johannes Döparens dagar intill nu utsätts himmelriket för våld, och våldsmän rycker det till sig,
folkbibeln
Och från Johannes Döparens dagar ända till nu är himmelriket utsatt för våld, och våldsmän förtrycker det.
1917
Och från Johannes döparens dagar intill denna stund tränger himmelriket fram med storm, och människor storma fram och rycka det till sig.
1873
Men ifrå Johannis Döparens dagar, och till denna dagen, lider himmelriket våld; och de väldige rifva det till sig.
1647 Chr 4
Men fra Johannis den Døbris dage / indtil nu / lider Himmerigis Rige vold / oc de som giøre vold / rycke det til sig.
norska 1930
12 Men fra døperen Johannes' dager inntil nu trenger de sig med makt inn i himlenes rike, og de som trenger sig inn, river det til sig.
Bibelen Guds Ord
Og fra døperen Johannes' dager og til nå trenger de seg inn i himlenes rike med makt, og de som trenger seg inn, river det til seg.
King James version
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

danska vers      


11:2 - 12 Ed 157-8
11:2 - 19 DA 214-20 11:2 - 19 DA 214-20
11:11 - 14 EW 155, 259; 5BC 1089-90
11:12 LS 298; 1BC 1096; TMK 272.2   info