Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 9: 28 |
2000 Då snäste de av honom och sade: ”Du är hans lärjunge, men vi är Moses lärjungar. | reformationsbibeln Då snäste de av honom och sa: Du är hans lärjunge, men vi är Moses lärjungar. | folkbibeln De hånade honom och sade: "Det är du som är hans lärjunge, vi är Moses lärjungar. |
1917 Då bannade de honom och sade: ”Du är själv hans lärjunge; vi äro Moses’ lärjungar. | 1873 Då bannade de honom och sade: Var du hans Lärjunge; vi äre Mose lärjungar. | 1647 Chr 4 Da skiende de pa hannem / oc sagde / Du est hans Discipel: Men vi ere Mosis Disciple. |
norska 1930 28 Da skjelte de ham ut og sa: Du er hans disippel, men vi er Mose disipler. | Bibelen Guds Ord Da hånte de ham og sa: "Du er disippel av Ham, men vi er disipler av Moses. | King James version Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. |