Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 10: 8 |
2000 Alla som har kommit före mig är tjuvar och rövare, men fåren har inte lyssnat till dem. | reformationsbibeln Alla som har kommit före mig är tjuvar och rövare, men fåren hörde inte på dem. | folkbibeln Alla som har kommit före mig är tjuvar och rövare, men fåren har inte lyssnat till dem. |
1917 Alla de som hava kommit före mig äro tjuvar och rövare, men fåren hava icke lyssnat till dem. | 1873 Alle de som för mig komne äro, de äro tjufvar och röfvare; men fåren hörde dem intet. | 1647 Chr 4 Alle de som ere komne for mig / de ere Tyfve oc Røfvere: men Faarene hørde dem icke. |
norska 1930 8 Alle de som er kommet før mig, er tyver og røvere; men fårene har ikke hørt dem. | Bibelen Guds Ord Alle som er kommet før Meg, er tyver og røvere, men sauene hørte ikke på dem. | King James version All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. |
CT 261;Ed 102(CG 51;GW 408);GW 211; 3SG 122-5 DA 476-84 info |