Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 11: 22


2000
Men jag säger er: för Tyros och Sidon skall det bli lindrigare på domens dag än för er.
reformationsbibeln
Men jag säger er: För Tyrus och Sidon ska det bli lindrigare på domens dag än för er.
folkbibeln
Jag säger er: För Tyrus och Sidon skall det på domens dag bli lindrigare än för er.
1917
Men jag säger eder: För Tyrus och Sidon skall det på domens dag bliva drägligare än för eder.
1873
Dock säger jag eder, att Tyro och Sidoni skall drägeligare varda på domedag, än eder.
1647 Chr 4
norska 1930
22 Dog, jeg sier eder: Det skal gå Tyrus og Sidon tåleligere på dommens dag enn eder.
Bibelen Guds Ord
Men Jeg sier dere: Det skal bli lettere for Tyrus og Sidon på dommens dag enn for dere.
King James version
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.

danska vers      


11:20 - 22 1SM 142-3; 5T 529
11:20 - 23 TDG 84.2
11:20 - 24 FE 258-9; 5BC 1090
11:21 - 26 SW 34
11:22 - 24 PM 313.1   info