Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 11: 22 |
2000 Men jag säger er: för Tyros och Sidon skall det bli lindrigare på domens dag än för er. | reformationsbibeln Men jag säger er: För Tyrus och Sidon ska det bli lindrigare på domens dag än för er. | folkbibeln Jag säger er: För Tyrus och Sidon skall det på domens dag bli lindrigare än för er. |
1917 Men jag säger eder: För Tyrus och Sidon skall det på domens dag bliva drägligare än för eder. | 1873 Dock säger jag eder, att Tyro och Sidoni skall drägeligare varda på domedag, än eder. | 1647 Chr 4 |
norska 1930 22 Dog, jeg sier eder: Det skal gå Tyrus og Sidon tåleligere på dommens dag enn eder. | Bibelen Guds Ord Men Jeg sier dere: Det skal bli lettere for Tyrus og Sidon på dommens dag enn for dere. | King James version But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. |
11:20 - 22 1SM 142-3; 5T 529 11:20 - 23 TDG 84.2 11:20 - 24 FE 258-9; 5BC 1090 11:21 - 26 SW 34 11:22 - 24 PM 313.1 info |