Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 10: 39 |
2000 De försökte återigen gripa honom, men han kom undan. | reformationsbibeln Då försökte de på nytt gripa honom, men han kom undan deras händer. | folkbibeln De försökte gripa honom igen, men han drog sig undan och gick bort från dem. |
1917 Då ville de åter gripa honom, men han gick sin väg, undan deras händer. | 1873 Åter foro de efter att gripa honom; och han gick utu deras händer. | 1647 Chr 4 Da søgte de atter efter ad gribe hannem: Oc hand undkom af deres haand. |
norska 1930 39 De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd. | Bibelen Guds Ord Derfor forsøkte de på ny å gripe Ham, men Han gikk bort og slapp unna hendene deres. | King James version Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand, |