Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 11: 4


2000
När Jesus hörde det sade han: ”Den sjukdomen leder inte till döden utan skall visa Guds härlighet, så att Guds son blir förhärligad genom den.”
reformationsbibeln
När Jesus hörde detta, sa han: Denna sjukdom är inte till döds, utan till Guds ära, för att Guds Son ska bli förhärligad genom den.
folkbibeln
Jesus hörde det och sade: "Denna sjukdom skall inte sluta med döden. Den är till Guds ära, så att Guds Son blir förhärligad genom den.”
1917
När Jesus hörde detta, sade han: ”Den sjukdomen är icke till döds, utan till Guds förhärligande, så att Guds Son genom den bliver förhärligad.”
1873
När Jesus det hörde, sade han: Denne sjukdomen är icke till döds, utan till Guds äro; att Guds Son skall deraf ärad varda.
1647 Chr 4
Men der JEsus det hørde / sagde hand / Den siugdom er icke til døden / men for Guds Æris skyld / ad Guds Søn skal æris der ved.
norska 1930
4 Da Jesus hørte det, sa han: Denne sykdom er ikke til døden, men til Guds ære, forat Guds Sønn skal bli æret ved den.
Bibelen Guds Ord
Da Jesus hørte det, sa Han: "Denne sykdommen er ikke til døden, men for Guds æres skyld, for at Guds Sønn skal bli herliggjort ved den."
King James version
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

danska vers      


DA 524-6

5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156   info