Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 11: 9 |
2000 Jesus svarade: ”Har dagen inte tolv timmar? Den som vandrar om dagen snavar inte, eftersom han ser denna världens ljus. | reformationsbibeln Jesus svarade: Är det inte tolv timmar om dagen? Om någon vandrar på dagen så snubblar han inte, eftersom han ser denna världens ljus. | folkbibeln Jesus svarade: "Har inte dagen tolv timmar? Den som vandrar om dagen snavar inte, eftersom han ser denna världens ljus. |
1917 Jesus svarade: ”Dagen har ju tolv timmar; den som vandrar om dagen, han stöter sig icke, ty han ser då denna världens ljus. | 1873 Jesus svarade: Äro icke tolf timmar om dagen? Hvilken som vandrar om dagen, han stöter sig icke; ty han ser denna verldenes ljus. | 1647 Chr 4 JEsus svarde / Ere der icke tolf Tjmer om dagen? Om nogen vandrer om dagen / hand støder (sig) icke: Thi hand seer denne Verdens Lius: |
norska 1930 9 Jesus svarte: Er det ikke tolv timer i en dag? Den som vandrer om dagen, støter sig ikke, fordi han ser denne verdens lys; | Bibelen Guds Ord Jesus svarte: "Er ikke en dag på tolv timer? Hvis noen vandrer om dagen, snubler han ikke, for han ser denne verdens lys. | King James version Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. |
5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156 DA 526-8 FE 471;3T 108;6T 167(2TT 433) info |