Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 11: 39


2000
Jesus sade: ”Ta bort stenen.” Den dödes syster Marta sade då: ”Herre, han luktar redan, det har ju gått fyra dagar.”
reformationsbibeln
Jesus sa: Ta bort stenen. Den dödes syster Marta sa till honom: Herre, han luktar redan. Det är ju fjärde dagen.
folkbibeln
Jesus sade: "Tag bort stenen!" Den dödes syster Marta sade till honom: "Herre, han luktar redan, det är fjärde dagen.”
1917
Jesus sade: ”Tagen bort stenen.” Då sade den dödes syster Marta till honom: ”Herre, han luktar redan, ty han har varit död i fyra dygn.”
1873
Sade Jesus: Tager bort stenen. Sade till honom Martha, hans syster som död var: Herre, han luktar redo; ty han hafver varit död i fyra dygn.
1647 Chr 4
JEsus siger / Tager steenen bort. martha / den Dødis Syster / siger til hannem / HErre / hand stincker allereede: Thi hand hafver liggit fire dage.
norska 1930
39 Jesus sier: Ta stenen bort! Marta, den dødes søster, sier til ham: Herre! han stinker allerede, for han har ligget fire dager.
Bibelen Guds Ord
Jesus sier: "Ta bort steinen!" Marta, den avdødes søster, sier til Ham: "Herre, han lukter allerede, for det er jo den fjerde dagen."
King James version
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

danska vers      


5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156

SD 92

AH 204

DA 533-36; SD 25

DA 558,572, 725   info