Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 11: 50 |
2000 Ni fattar inte att det är bättre för er att en enda människa dör för folket än att hela folket går under.” | reformationsbibeln Inte heller tänker ni på att det är bättre för oss, att en man dör för folket än att hela folket går förlorat. | folkbibeln Inser ni inte att det är bättre för er att en man dör i folkets ställe än att hela folket går under?” |
1917 och I besinnen icke huru mycket bättre det är för eder att en man dör för folket, än att hela folket förgås.” | 1873 Ej heller besinnen I, att oss är bättre att en man dör för folket, än att allt folket skulle förgås. | 1647 Chr 4 I vide slet intet / ey heller betæncke / ad det er os gafnligt / ad eet Menniske døør for Folcket / oc det gandske Folck icke fordærfvis. |
norska 1930 50 I forstår ingenting, heller ikke tenker I på at det er til gagn for eder at ett menneske dør for folket og ikke hele folket går til grunne. | Bibelen Guds Ord og dere tenker heller ikke over at det er bedre for oss at ett menneske dør for folket, enn at hele folket går til grunne." | King James version Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. |
AA 66; COL 265 DA 537-42 5BC 1137; DA 745;GC 27, 615 info |