Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 13


2000
tog de palmkvistar och gick ut för att möta honom. Och de ropade: ”Hosianna! Välsignad är han som kommer i Herrens namn, han som är Israels konung.”
reformationsbibeln
tog de palmkvistar och gick ut för att möta honom och ropade: Hosianna, välsignad är han som kommer i Herrens namn, Israels Konung.
folkbibeln
tog de palmblad och gick ut för att möta honom. Och de ropade: "Hosianna!* Välsignad är han som kommer i Herrens namn, han som är Israels konung.”
1917
togo de palmkvistar och gingo ut för att möta honom och ropade: ”Hosianna! Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn, han som är Israels konung.”
1873
Togo de palmqvistar, och gingo ut emot honom, och ropade: Hosianna! Välsignad han, som kommer i Herrans Namn, Israels Konung.
1647 Chr 4
Toge de palmegreene / oc gringe ud mod hannem / raabte / Hosanna / velsigned (være den) som kommer i HErrens Nafn / den Jsraels Konge.
norska 1930
13 tok de palmegrener og gikk ut for å møte ham, og ropte: Hosianna! Velsignet være han som kommer i Herrens navn, Israels konge!
Bibelen Guds Ord
tok de grener av palmetrær og gikk ut for å møte Ham, og de ropte: Hosianna! Velsignet være Han som kommer i Herrens navn! Israels Konge!
King James version
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.

danska vers      


5BC 1137; GC 367

DA 569-79   info