Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 12: 13 |
2000 tog de palmkvistar och gick ut för att möta honom. Och de ropade: ”Hosianna! Välsignad är han som kommer i Herrens namn, han som är Israels konung.” | reformationsbibeln tog de palmkvistar och gick ut för att möta honom och ropade: Hosianna, välsignad är han som kommer i Herrens namn, Israels Konung. | folkbibeln tog de palmblad och gick ut för att möta honom. Och de ropade: "Hosianna!* Välsignad är han som kommer i Herrens namn, han som är Israels konung.” |
1917 togo de palmkvistar och gingo ut för att möta honom och ropade: ”Hosianna! Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn, han som är Israels konung.” | 1873 Togo de palmqvistar, och gingo ut emot honom, och ropade: Hosianna! Välsignad han, som kommer i Herrans Namn, Israels Konung. | 1647 Chr 4 Toge de palmegreene / oc gringe ud mod hannem / raabte / Hosanna / velsigned (være den) som kommer i HErrens Nafn / den Jsraels Konge. |
norska 1930 13 tok de palmegrener og gikk ut for å møte ham, og ropte: Hosianna! Velsignet være han som kommer i Herrens navn, Israels konge! | Bibelen Guds Ord tok de grener av palmetrær og gikk ut for å møte Ham, og de ropte: Hosianna! Velsignet være Han som kommer i Herrens navn! Israels Konge! | King James version Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord. |
5BC 1137; GC 367 DA 569-79 info |