Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 12: 15 |
2000 ”Frukta inte, dotter Sion. Se, din konung kommer, sittande på en ungåsna.” | reformationsbibeln Frukta inte, dotter Sion. Se, din Konung kommer, ridande på ett åsneföl. | folkbibeln Frukta inte, du Sions dotter! Se, din konung kommer, ridande på ett åsneföl. |
1917 ”Frukta icke, du dotter Sion. Se, din konung kommer, sittande på en åsninnas fåle.” | 1873 Räds icke, du dotter Zion; si, din Konung kommer, sittandes på en åsninnos fåla. | 1647 Chr 4 Fryct dig icke / Zions Daatter: See / din Konge kommer ridendis paa en Asenindis Føll. |
norska 1930 15 Frykt ikke, Sions datter! Se, din konge kommer, sittende på en asenfole. | Bibelen Guds Ord Frykt ikke, Sions datter. Se, din Konge kommer, sittende på en eselfole. | King James version Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt. |
5BC 1137; GC 367 DA 569-79 info |